Professional native human translation provider
Holen Sie sich jetzt ein kostenloses Angebot!

Tel: 0086-18206071482

Ein kostenloses Angebot anfordern
Um Ihnen einen qualitativ hochwertigen Service zu bieten, halten Sie sich an das Prinzip des Kunden zuerst an
  • Sie können ein oder mehrere Dateien bis zu 10 MB pro Datei in diesem Formular anschließen

Die Notwendigkeit von globalen Videoinhalten

Voiceover Services

Da Medien- und Online-Inhalte in heutiger Digitales Alter, Marken wählt Videos und interaktive Medien als Methode, um das Publikum in allen Geräten mehr zu erreichen. Häufig. Abgesehen von Marketing-Inhalten werden digitale Medien heute stark in Unternehmen einbezogen, für die Elearning Inhalt und Schulung Materialien. Neben der Unternehmensarbeitsumgebungen produziert die Unterhaltungsbranche den Videoinhalt weiterhin erfolgreich mit einem Wachstum von International Publikum.

Jetzt arbeiten von zu Hause aus (WFH) Es wird mehr Norm, die Zulage für internationale Mitarbeiter, um aus der ganzen Welt beizutragen, ist in der Turn-Diversifizierung und Globalisierung von Unternehmen sowohl intern als auch extern diversifiziert und globalisiert. Es ist unerlässlich, allen Mitarbeitern ein konsistentes, hohes Maß an Qualität und Berufsinhalte anzubieten, von denen ein wachsender Teil von Videos und anderen Multimedia auftritt. Ziel-Sprachübersetzung bietet Qualitätsvoice-Over-Dubbing- und Untertiteldienste für alle Ihre Bedürfnisse, von Online-Trending DIY Videos zu Corporate-Trainingsprogrammen, um Ihren Inhalt zu teilen, global.

Voiceover Dienstleistungen
Voice-over Übersetzung ist eine audiovisuelle Übersetzungstechnik, mit der zuerst narrative Skripts übersetzt und anschließend von Muttersprache aufgezeichnet werden Talent über die ursprüngliche Audiospur sprechen, die im Hintergrundvorsteher gehört werden kann. Es wird oft in Dokumentationen und Nachrichtenberichten verwendet, um die Wörter von Fremdsprache zu übersetzen Befragte in Ländern Wo Die Untertitelung wird normalerweise nicht verwendet und wird auch in Projekten, an denen die Lokalisierung von eLearning beinhaltet, ausführlich verwendet wird Kurse oder Programme (zeitlich oder timed) sowie Videos.

Bei Target Language Translation Services arbeiten unsere Projektmanager an Handpick Die besten Personen, die den gesamten Prozess von der ersten Übersetzung zur Verfügung stehenden und verwalten, um den Proof-Lesen, Bearbeiten und alle endgültigen Anpassungen. Unsere Muttersprache-Team von Linguisten, Schauspielern und Audienteningenieuren bringen Ihre Geschichte in die neue Sprache. Ihr abgeschlossenes Projekt, das aus einem vollständig lokalisierten Skript arbeitet, ist vollständig für den Genuss Ihrer neuen Publikum angepasst.
Voice over
Stimme über den Übersetzungsprozess
Senden Sie das Voice-Over-Skript an unser Team und WIR ein festes Zitat und Turn-Rund Zeit.
Da Medien- und Online-Inhalte beliebter in Heutiger Digitales Alter in Unternehmensarbeitsumgebungen und der Unterhaltungsbranche, Videos und interaktiven Medien werden als Ansatz ausgewählt, um das Publikum auf allen Geräten mehr zu erreichen. Häufig. Es ist wichtig, allen Mitarbeitern ein konsistentes, hohes Maß an Qualität und Berufsinhalte anzubieten, von denen ein wachsender Teil von Video und anderen Multimedia auftritt. Zielsprache Übersetzungsdienste bietet Qualitätsvoice-Überspielen und Untertiteldienste mit In-Time Zitat und behoben Umdrehen Zeit für alle Ihre Bedürfnisse, von Online-Trending DIY Videos zu Corporate-Trainingsprogrammen, um Ihren Inhalt zu teilen, global.

WIR Senden Sie das übersetzte Skript an Sie, um die Zulassung vor der Planung der Voice Over aufnehmen.
Das zu übersetzende Erzählskript kann manchmal bereitgestellt werden, falls vorhanden. WENN Nicht, der erste Schritt des Prozesses besteht darin, die narrativen Komponenten des Videos vor dem Initiieren des Übersetzungsprozesses zu überschreiben. Skripts werden typischerweise in einer 2-Säule hergestellt Format, wo Der Text wird auf eine Weise angezeigt, die für den Linguist leicht sein kann, um den englischen Quellinhalt mit der Target-Sprache zu vergleichen zu können Inhalt, um eine genaue Übersetzung sicherzustellen.

Unsere Das Team produziert die Voice-Übersetzung und Proof-Read und bearbeiten für maximale Qualität.
Zielsprache Übersetzung Dienstleistungen Manager kontrollieren die Bewertung und Qualifizierung neuer Talente, die in unsere Voice-Over einbezogen werden sollen Datenbank. WE Pick jeden voiceover Talent basierend auf ihre eigene Stimme, Erfahrung und Probe Aufnahmen; Nur Fachkräfte sind auf unsere Projekte zu arbeiten. Tatsächlich sind viele unserer Sprachtalente bekannte Akteure auf TV, Film und anderen Medien in Home Länder.

Mit den qualifiziertesten professionellen Sprachtalenten können wir effizient produzieren voiceovers mit optimalen Ergebnisse. Im Vergleich zu Amateärtalenten können Fachleute die Arbeit in der Regel in einem einzigen Take aufzeichnen, was die Notwendigkeit mehrerer Aufzeichnungssitzungen beseitigt und letztendlich nicht nur Zeit, sondern auch die Kosten sparen.
Neben der Höhe von höchster Qualität erfordert wir auch unsere Talente, um Zugriff auf professionelle Soundstudios für den höchsten Audio-Standard zu haben. Ziel-Sprachübersetzungsdienste nutzt unser Operations-Team zur Ausführung Nach Aufnahme Bearbeitung, um sicherzustellen, dass wir konsequent den wettbewerbsfähigsten liefern VoiceOver Dienste.

WIR Verwenden Sie Client-Überprüfung für Referenz vor der Voice-over Aufzeichnung
Zeitlaubnis, es ist immer ratsam, den Client das übersetzte Skript vor der Voice-over Aufnahme Wenn In-House oder Dritte sprachliche Ressourcen sind Verfügbar. Dieses wird empfohlen, um sicherzustellen, dass die Skriptübersetzung endgültig ist, wodurch zeitaufwändiges und kostspieliges Wiederaufnehmen von verhindern ist Sitzungen.
Sobald das Skript vom Kunden genehmigt ist, erfolgt eine zusätzliche Korrekturrunde als Final qa Schritt. Fragen zur Aussprache von spezifischen Bedingungen sowie der Gesamtstil und der Ton werden vor der tatsächlichen Aufnahme mit dem Client mit dem Client diskutiert und gelöst, um sicherzustellen, dass die Zielsprache Erzählung präzise jeweils spiegelt Erwartungen.

Voice-Over-Services.
Ihr Inhalt wird von hoch ausgebildeten Fachkräften perfekt dargestellt, mit dem idealen Tonhöhen, Ton und den Rhythmus. WE Wählen Sie sorgfältig die richtigen nativen Stimmen für Ihr Projekt aus und stellen Sie alle fertigen Audiodateien bereit, die in jeder Single-Sprache streng für Sprach- und Aufzeichnungsqualität gesteuert werden. WIR Liefern Sie unsere Arbeit in Ihrem bevorzugten Format, bereit, Ihrer Produktion hinzugefügt zu werden. WE Arbeiten Sie mit allen möglichen Medien, inklusive:
• Präsentationen
• Interviews
• Werbespots
• Animationen
• Apps
• Audiotouren
• Hörbücher
• Kinder Bildung
• Unternehmensvideos.
• Erklärer
• eLearning
• IVR und telefonische Nachrichten
• Text an Sprachanwendungen
• Videospiele
• Und viel mehr!

Erfahren Sie mehr über voiceover Dienste:
Für Weitere Informationen über voiceover Dienstleistungen ,
Rufen Sie uns an oder fügen Sie Wechat Heute bei + 86-13616034782
oder senden Sie uns eine E-Mail an: info@target-trans.com
Anmelden für Newsletter

Bitte lesen Sie weiter, bleiben Sie gepostet, abonnieren, und wir begrüßen Sie, um uns zu sagen, was Sie denken.

Klicken Sie hier, um eine Nachricht zu hinterlassen

eine Nachricht hinterlassen
WENN Sie benötigen Übersetzung Du!

Home

Dienstleistungen

Über

Kontakt