Professional native human translation provider
Holen Sie sich jetzt ein kostenloses Angebot!

Tel: 0086-18206071482

Ein kostenloses Angebot anfordern
Um Ihnen einen qualitativ hochwertigen Service zu bieten, halten Sie sich an das Prinzip des Kunden zuerst an
  • Sie können ein oder mehrere Dateien bis zu 10 MB pro Datei in diesem Formular anschließen

armenische Übersetzung.


Armenian Translation


Wann Zusammenarbeit mit Lautsprechern und Lesern von Armenier, ist es wichtig, hohe Qualität zu haben Übersetzungen Verfügbar für alle Marketing, Bildung und andere schriftliche Kommunikation Formulare. Du Möglicherweise lesen Sie dies, da Sie Unternehmensmaterialien benötigen, um in Armenier für Ihr Unternehmen zu übersetzen. Du sind an der richtigen Stelle und sind in guten Hände.

Bei der Zielsprache Übersetzungsdienste glauben wir, dass die besten Linguisten einheimische Sprecher sind. Unsere Vertragspflichtige Linguisten fließend in armenischem und englischem Vokabular, spezialisierter Industrie-Terminologie, gemeinsame Phrasen und die Kultur der beiden Sprachen - Alle davon trägt dazu bei, die Bedeutung der Quelle der Quelle genau zu übersetzen. WE können in der Lage sind, Armenische Übersetzungen in alle Industrien zu bieten.


 current distribution of the Armenian language in the southern Caucasus


Die derzeitige Verteilung der armenischen Sprache Im südlichen Kaukasus

Armenian countries



Amtssprache gesprochen von die Mehrheit

Anerkannte Minderheitensprache.

Bedeutende Anzahl von Lautsprechern


Über Armenier.

Armenier ist eine indo-europäische Sprache, die hauptsächlich in Armenien gesprochen wird (հայաստան [Hayastan]) und in Nagorno-Karabakh, A de facto, jedoch nicht erkannte, unabhängige Republik in der Nagorno-Karabakh Region des Südens Kaukasus. Dieses Gebiet ist auch bekannt als die Republik ArtSakh (Ցցախի հանրապետություպետությու) und wird im Rahmen von Aserbaidschan international anerkannt. In vielen anderen Ländern gibt es auch armenische Lautsprecher, darunter Russland, Libanon, den USA, Georgien, Iran, Frankreich, Syrien, Türkei, Irak, Usbekistan und Ukraine.


Armenier gehört zu seiner eigenen unabhängigen Niederlassung der indo-europäischen Sprache. Es ist nicht eng mit anderen Sprachen verbunden.


Es gibt zwei Hauptsorten von Armenisch: Eastern Armenisch (աեւելեւելահայեյեեե) und westlicher Armenisch (աեւմտեւմտահայեյեէէ). Zu gebildete Lautsprecher von entweder Sorte Der andere ist mehr oder weniger gegenseitig verständlich.


Eastern Armenian hat 2.9 Millionen Sprecher in Armenien, wo Es ist das offizielle und meiste allgemein gesprochen Sprache. Es gibt auch etwa 660.000 Lautsprecher des östlichen Armeniers im Dagestan Republik der Russischen Föderation, 120.000 in Aserbaidschan und 100.000 in Iran. Die Gesamtzahl der Lautsprecher ist ungefähr 3.8 Millionen.


Die größten Konzentrationen westlicher armenischer Sprecher befinden sich im Libanon (294.000), den USA (238.000), Georgia (150.000), Armenien (73.000), Frankreich (70.000), Syrien (65.000), der Türkei (61.000), Irak (60.000). , Usbekistan (60.000) und Ukraine (50.000). Die Gesamtzahl der Lautsprecher ist ungefähr 1.2 Millionen.


Armenier ist das Offical Sprache von Armenien und Nagorno-Karabakh und hat einen offiziellen Status als Minderheitensprache in Zypern, Ungarn, Irak, Polen, Rumänien und Ukraine. Bis Die frühen 1990er Jahre in Armenier in Armenier lehrten entweder in Armenisch oder Russisch, aber nach dem Zusammenbruch des UdSSR wurde Armenier der Hauptmedium der Unterrichtsmedium und das Russisch-Medium Schulen waren geschlossen. in 2010 Russische Sprachausbildung wurde in Armenien wieder eingeführt.



Eine kurze Geschichte von Armenier

Über die armenische Sprache ist nicht viel bekannt, bevor es erstmals in der 5. Jahrhundert n. Chr. Wurden, obwohl die Armenier in Inschriften erwähnt werden, die in das 6. Jahrhundert zurücktreten.


Die Art von Armenier, die in dem 5. Jahrhundert gesprochen und geschrieben wurde, ist als klassischer Armenier bekannt, oder գգաբար (Grabar - "Literary"). Es enthält zahlreiche Darlehenswörter aus Parthian und auch aus griechischem, syrischen, lateinischen und anderen Sprachen wie Uratian. Grabar weiterhin als literarische Sprache verwendet, bis Ende des späten 19. Jahrhunderts.


Der Armenier, der zwischen dem 11. und 15. Jahrhundert verwendet wird, ist als mittlerer Armenier bekannt, oder միջիմիջի հայեյեեե (Mijin Hayeren) und enthält mehr Leihwörter aus Arabisch, Türkisch, Persisch und Latin.


Die beiden wichtigsten modernen Formen von Armenier entstanden während Das 19. Jahrhundert wann Die traditionelle armenische Heimat wurde zwischen den Russen und Osmanen-Reichen aufgeteilt. Westlichen Armenisch entwickelte unter Armenier, die nach Konstantinopel gezogen waren, während der östliche Armenier unter Armenier, die in Tbilisi in Georgia leben. Viele Zeitungen in jeder der Varianten wurden veröffentlicht und viele Schulen für jede Sorte wurden gesetzt. Dieses führte zu weit verbreiteten Alphabetisierung und zu einer Erhöhung der in modernen Armenier geschriebenen Literatur, eher In der klassischen Sprache.



Armenisches Alphabet (հայոց գգեե / հայոց այբուբեյբուբե)

Im späten 4. Jahrhundert n. Chr., König Vramshapuh (Վռամշապուհ) von Armenien fragte mesrop Mashtots (Մեսմեսոպ մաշտոց), einer der Beamten in Seine Kanzlerie und ein prominenter Gelehrter, um ein neues Alphabet für Armenier zu erstellen. Zuvor war Armenier mit 'cuneform' geschrieben worden Skripts, die für religiöse Werke der Armenier-Kirche ungeeignet gilt.


Mashtots reiste nach Alexandria, wo Er studierte die Prinzipien des Schreibens und kam zu dem Schluss, dass das griechische Alphabet das beste Alphabet war, das damals verwendet wurde, weil Es gab eine fast eins-zu-Eins-Korrespondenz zwischen Sounds und Buchstaben. Er benutzte dieses Modell, um ein neues Alphabet zu finden, das er dem König präsentierte, als Er kehrte in Armenien in 405 zurück Ad. Das neue Alphabet war gut erhalten Und eine neue armenische Übersetzung der Bibel wurde in 405 veröffentlicht Ad. Andere literarische Arbeiten bald gefolgt.


Vom frühen 18. Jahrhundert bis Die 1950er Jahre wurden rund 2.000 Bücher auf dem türkischen Schriften in das armenische Alphabet veröffentlicht, und offizielle Dokumente produziert Während Die osmanische Periode befanden sich in den armenischen und arabischen Skripten. Das armenische Alphabet wurde in der Literatur von kipchak-sprechend verwendet Armenische orthodoxe Christen zwischen 1524 und 1669. Der Dichter Sayat-Nova benutzte das armenische Alphabet, um Gedichte in Azeri zu schreiben, und es war auch das offizielle Skript für kurdische in sowjetische Armenien von 1921-1928.


bemerkenswerte Funktionen

Schreibart System: Alphabet

Schreiben Richtung: links nach rechts in horizontalen Linien

verwendet, um schreiben: Armenisch und früher für Türkisch, Aseri, Kipchak und kurdisch

Es gibt ein paar kleinere Unterschiede in der Aussprache der Buchstaben zwischen den beiden Standard-Literaturformen von Armenier: West- und Eastern.

Die meisten Buchstaben haben numerische Werte.

Eastern Armenisches Alphabet (աեւելեւելահայեյեեե [Arevelahayeren])

Eastern Armenian alphabet (Արևելահայերեն [Arevelahayeren])




Westliches armenisches Alphabet (աեւմտեւմտահայեյեէէ [Arevmdahayeren])

Western Armenian alphabet (Արեւմտահայերէն [Arevmdahayeren])




armenische Interpunktion.

Armenian punctuation




Unterschiede zwischen dem östlichen und westlichen Armenier

Regelmäßige Unterschiede in der Aussprache zwischen östlichen armenischen und westlichen Armenischen

Regular differences in pronunciation between Eastern Armenian and Western Armenian



Zusätzlich "ռ" ein "` ` - Beide gerollt Rs / r / - Haben Sie keinen Unterschied im Klang in Westlichen Armenisch, in der Erwägung "Ռ" wird stärker gerollt als "" in östlich armenisch. Der östliche Armenier hat eindeutige Geräusche für alle fünfzehn Buchstaben oben.

Westliche armenische Klänge für Briefe unter Säulen I und III-Spiel genau in Western Armenier. (Schreibweise von Wörtern müssen notwendigerweise gelernt werden, wie eine )

Eastern Armenian-Sounds für Briefe unter Säule, die ich verlagert habe, um die Geräusche für Briefe unter Säulen II in Western Armenier zu werden.

Eastern Armeniergeräusche für Briefe unter Säule II existieren nicht in Western Armenisch. (Lautsprecher des westlichen Armeniers haben oft Schwierigkeiten, die Töne.)

Schreibweisen der richtigen Namen sind in westlichen Armenisch und östlichen Armenisch oft gleich (außer für neue Wörter, die in den letzten oder zwei Jahrhunderts aufgetreten sind), aber ihr Aussprachen - und deshalb, Transliteration in andere Skripte - unterscheiden sich. ein östlicher armenischer Sprecher würde anrufen selbst "Grigor" und Seine Vater "Petros", während ein westlicher armenischer Sprecher anrufen selbst "Krikor" und Seine Vater "Bedros", beide schreiben Namen in Armenier in genau demselben Way.

Neben Unterschieden in der Grammatik und des Vokabulars wurde der östliche Armenier auch eine orthographische Reform unternommen, so dass Armenisch in der ehemaligen UdSSR geschrieben wurde, und von den Armenier der ehemaligen Sowjetunion verwendet das neue Rechtschreibsystem, während der östliche Armenier, der von Armenier im Iran verwendet wird, das klassische Rechtschreibsystem aufrechterhält , fast voll mit westlicher Armenier Orthographie.



Kontaktieren Sie uns einfach, um weitere Informationen zu erhalten, und eine Nicht-Verpflichtung Zitat. Unsere Projektmanager sind über Telefon, E-Mail oder das Formular. WE Freuen Sie sich auf das Servieren Sie.


Für Weitere Informationen zur armenischen Übersetzung,

Rufen Sie uns an oder fügen Sie Wechat Heute bei + 86-13616034782

oder senden Sie uns eine E-Mail an: info@target-trans.com



Anmelden für Newsletter

Bitte lesen Sie weiter, bleiben Sie gepostet, abonnieren, und wir begrüßen Sie, um uns zu sagen, was Sie denken.

Klicken Sie hier, um eine Nachricht zu hinterlassen

eine Nachricht hinterlassen
WENN Sie benötigen Übersetzung Du!

Home

Dienstleistungen

Über

Kontakt