französische Übersetzung
Suchen Sie einen schnellen und spezialisierten französischen Übersetzungsdienst, der die beste sprachliche Qualität und Genauigkeit bei erschwinglichen Preisen liefert? Dann schauen Sie nicht weiter .. als Zielsprache Übersetzung Dienstleistungen - Wir Arbeit mit Muttersprache Fachperspektive französische Linguisten, Kunden in allen Bereichen in allen Bereichen zu unterstützen, einschließlich Finanzdienstleistungen, FMCG, Recht, Versicherung, medizinisch und in der breiteren Geschäftslandschaft und helfen globalen Unternehmen mit Kunden mit Kunden in französischer und kanadischer Franzosen.
WE Stellen Sie sicher, dass jeder Aspekt unseres Übersetzungsdienstes korrekt, sicher, spezialisiert und schnell ist. Ob Ihr Projekt ist für schriftliche Dokumentation, Lokalisierung oder Multi-Medien, unser fachkundiges Team von Linguisten und Projektmanagern ist hier, um sich zu beraten, zu leiten und zu sorgen, dass er Ergebnisse erzielt und sorgt.
Regionen Wo Französisch ist die Hauptsprache
Regionen Wo Es ist eine offizielle Sprache, aber keine Mehrheit Muttersprache
Regionen Wo Es ist eine zweite Sprache
Regionen Wo Es ist eine Minderheitssprache
über Französisch
Französisch ist Mitglied der Gallo-Romantik Zweig der Romantiksprache Familie. Es wird als Muttersprache um rund 60 Millionen Menschen gesprochen, als zweite Sprache von etwa 202 Millionen Menschen und als Fremdsprache von vielen mehr Menschen. Es ist die dritte gesprochenste Sprache Europas, nach deutsch und englisch, und wird auch in Teilen Afrikas, Nordamerikas, Südamerika, Asien und Ozeanien gesprochen.
Status des Franzosens.
Französisch ist eine Amtssprache in Belgien, Benin, Burkina Faso, Burundi, Kamerun, Kanada, Zentralafrikanische Republik, Tschad, Komoren, Côte D'Ivoire, Demokratische Republik Kongo, Dschibuti, Äquatorialguinea, Frankreich, Gabun, Guinea, Haiti, Luxemburg, Madagaskar, Mali, Monaco, Niger, Kongo, Ruanda, Senegal, Seychellen, Schweiz, Togo und Vanuatu.
Es gibt auch französische Referenten in Algerien, Kambodscha, Laos, Libanon, Marokko, Mauritius, Mauretanien, Tunesien, Französisch-Guayana, Französisch-Polynesien, Guadeloupe, Guernsey, Jersey, Martinique, Mayotte, New Caledonia, Saint-Barthélemy, Saint-Martin, Saint-Pierre und Miquelon, Vietnam, Wallis und Futuna und in Teilen der USA, insbesondere Louisiana.
Französisch wurde weit verbreitet als diplomatische Sprache aus dem 17. Jahrhundert bis Mitte des 20. Jahrhunderts, wann Englisch ersetzte es in dieser Rolle. Es wird immer noch in vielen internationalen Organisationen wie NATO, der Vereinten Nationen, EU-Institutionen und der Welthandel verwendet.
Geschriebenes Franzosen
Französisch erschien erstmals schriftlich in 842 Anzeige, wann Es wurde in den Strasbourg-Eiden verwendet. Vor diesem Zeitpunkt war Latein die Sprache, die für die Literatur in ganz Europa verwendet wurde. Während Das 10. und 11. Jahrhundert, Franzosen, erschienen in einer Reihe von Dokumenten und Religionsschreibungen. Französische Literatur nicht Beginnen Sie mit dem Start bis Ende 12. / Anfang 13. Jahrhundert. Das erste große Werk der französischen Literatur war der 'Chanson de Roland ' (Song von Roland), der in etwa 1200 veröffentlicht wurde.
Das französische Alphabet (L'Alphabet Français)
französische Aussprache
Anmerkungen
• Ay = [ɛji] Vor einem Konsonanten [AJ] anderswo
• c = [S] vor i, e oder y aber [k] anderswo
• g = [ʒ] vor i, e oder y aber [g] anderswo
• i = [ i ̭] vor Vokalen, aber [i] anderswo
• dh = [i] Am Ende eines Wortes [Jɛ] vor n, [je] an anderer Stelle.
• krank = [j] Nach Vokalen (n): z.B. Travailler [tʁava'je]
• m und n sind stumm an den Enden von Wörtern und Preceding Vokale sind nasalisiert.
• An den Enden von Wörtern sind R, S, T, X und Z stumm, Sofern nicht Das nächste Wort beginnt mit einem Vokal, z. vous êtes [vuz εt]
• u = [ɥ] vor Vokalen, aber [y] anderswo
• x wann in der Endposition = [S ~ Z ~ Ø]
• K und W erscheinen nur in Leihwörtern
• y wird hauptsächlich Lehnwörter verwendet, sondern auch in Placennames
• Briefe mit Akzenten gelten nicht als Teil des französischen Alphabets
• Die ligatur œ wird in bestimmten französischen Wörtern und in Worten griechischer Herkunft verwendet, um einen einzelnen Klang darzustellen ( / ® / oder / Ø / ). in alphabetischer Reihenfolge wird es als o plus e behandelt
• Die ligatur æ wird in wenigen Worten lateinischer oder griechischer Herkunft verwendet. In alphabetischer Reihenfolge wird es als PLUS E behandelt
kanadische Franzosen
Hier sind einige der Abweichungen in der Aussprache von Canadian Französisch.
• In allen Wörtern außer Leihwörtern, der Brief vor den Vokalen I und U wird ausgesprochen [DZI] und [dzy], wie in dimanche [dzimãːʃ]. Für Die anderen Vokale, Nasenvokale und Konsonanten-Cluster, Reste, D,
• In allen Wörtern außer Leihwörtern, der Brief vor den Vokalen i, u und y, wird ausgesprochen [TSI] [TSY] und [tsi], wie in Tige [Tsiːʒ]. Folgen Sie in allen anderen Fällen dem üblichen Muster.
• Die Anwesenheit von diese LAX Vokale / ʏ / , / ɪ / , / ʊ / (Allofon an ihre angespannt Gegenstücke: / I / , / u / , aber nicht alle Wörter haben eine austauschbare Aussprache), z. Der Wortstapel wird normalerweise nur als [pɪl] realisiert
• Diese Paare sind Allohon: / ɛ / , / ẽ / , / ĩ / , / ɑ / und / ã / , / œ / und / ũ / , / ɔ / und / õ / , / ɲ / und / ŋ / hat auch den Allophon / ɔ /
• Hat auch die Aussprachen von / a / , / ɑ / (weniger) und / WE / , / Wɛ / (das letztere zwei, die mehr in informeller Sprache verwendet werden).
• Die Existenz von Diphthongs (berücksichtigt, informal Sprache) wo lange Vokale existieren. z.B. pâte kann entweder sein [pɑːt (ə)] oder diphthongized als [pɑʊt] informell
habe du Weiß?
Französische Wörter auf Englisch
Englisch hat viele Wörter von Französisch geliehen. Sie sind zu zahlreich für Liste. Nachfolgend finden Sie eine kurze Probenahme französischer Darlehenswörter, die sich auf das Kochen beziehen, und das in der gemeinsamen Verwendung auftritt.
Lebensmittelgenauigkeit
bon Appétit Attaché
Küche Avantgarde
du Jour C'est das Leben
Blanchchic.
saté Déjà vu
FONDUE ENCORE.
Püree unterwegs
Flambé Haute Couture
à la carte Matinée
à la mode née
Escargot Par Excellence.
Julienne Protégé
Canape Attaché gegenüber à-Vis
Wie Viele Übersetzung in Französisch Übersetzung Kosten
Der Standardpreis für Übersetzungen aus Englisch in französischer Übersetzung ist $ 0,11 und Tarife für Übersetzungen von Französisch in oder Französisch aus anderen Sprachen variieren. Für Dringende Arbeitsplätze, die mehrere Linguisten gleichzeitig arbeiten, wir werden einen gegen Aufpreis anwenden.
Kontaktieren Sie uns einfach, um weitere Informationen zu erhalten, und eine Nicht-Verpflichtung Zitat. Unsere Projektmanager sind über Telefon, E-Mail oder das Formular. WE Freuen Sie sich auf das Servieren Sie.
Für Weitere Informationen zur französischen Übersetzung,
Rufen Sie uns an oder fügen Sie Wechat Heute bei + 86-13616034782
oder senden Sie uns eine E-Mail an: info@target-trans.com