Professional native human translation provider
Holen Sie sich jetzt ein kostenloses Angebot!

Tel: 0086-18206071482

Ein kostenloses Angebot anfordern
Um Ihnen einen qualitativ hochwertigen Service zu bieten, halten Sie sich an das Prinzip des Kunden zuerst an
  • Sie können ein oder mehrere Dateien bis zu 10 MB pro Datei in diesem Formular anschließen

Türkische Übersetzungen


Turkish Translations


Benötigen Sie zertifizierte türkische Übersetzungsdienste, die USCIS genehmigt? Wie über persönlich oder über das Telefon Native Interpreter? Vielleicht brauchen Sie einen Turn-Key Lokalisierungslösung, um Ihre gesamte Marke zu erweitern. WE Bieten Sie alles an, in jeder Sprache, für alle Industries!
Unsere Team von qualifizierten Linguisten, alles Gegenstand Experten in ihre Felder, hält das Know-how, um einen Text zu erstellen, der dynamische Äquivalenz in der Zielsprache erreicht. Mit unserem kompromisslosen Qualitätskontrolle Normen; Flotte, zuverlässig und Natural-Sounding Türkisch-Deutsch Übersetzungen werden erreicht.


Turkish countries

Länder Wo Türkisch ist eine Amtssprache

Länder Wo Es wird als Minderheitensprache anerkannt

Länder Wo Es wird als Minderheitensprache anerkannt und Co-official in mindestens einer Gemeinde


über türkisch
Türkisch ist eine türkische Sprache, die von rund 88 Millionen Menschen, hauptsächlich in der Türkei, und auch in Nordzypern, Deutschland, Bulgarien und anderen Ländern gesprochen wird. Es gibt etwa 82 Millionen Lautsprecher türkisch in der Türkei, etwa 2 Millionen in Deutschland, 606.000 in Bulgarien, 500.000 in Großbritannien, 300.000 in Nordzypern, 165.000 in den USA, 130.000 in Usbekistan und kleinere Zahlen in anderen Ländern.
Türkisch ist eine Amtssprache in der Türkei, Nordzypern und Zypern. Es wird als Minderheitensprache in Bosnien und Herzegowina, Griechenland, Irak, Kosovo, Nordmakedonien und Rumänien anerkannt.
Türkisch ist Mitglied des Oghuz Zweig der turkischen Sprache Familie. Es ist eng mit Aserbaidschani, Turkmen, Qashqai, Gagauz und Balkan Gagauz verbunden Türkisch, und es gibt erhebliche gegenseitige Verständlichkeit zwischen Diese Sprachen.
Der Vorfahren des modernen türkischen, Oghuz, wurde für Anatolien aus Zentralasien während Das 11. Jahrhundert ad von Seljuq Türken. Dieses entwickelte sich zu osmanisch türkisch und enthielt viele Leihwörter aus Arabisch und persisch.
Bis 1928 Türkisch wurde mit einer Version des Perso-Arabic Shops geschrieben Skript bekannt als das osmanische türkische Skript. 1928 als Teil von Sein Bemühungen um die Modernisierung der Türkei, Mustafa Kemal Atatürk Es wurde ein Dekret ausgestellt, das das arabische Skript mit einer Version des lateinischen Alphabets ersetzt, das jemals verwendet wurde. Arabische und persische Lehnwörter wurden auch durch türkische Äquivalente ersetzt. Heutzutage nur Gelehrte und Wer hat gelernt, vorher zu lesen? 1928 kann türkisch lesen im osmanischen türkischen türkischen

Türkisches Alphabet (Türk alfabessi)

Turkish alphabet (türk alfabesi)

Anmerkungen
• â, Î und û werden verwendet, um Wörter zu unterscheiden, die Ansonsten haben Sie die gleiche Rechtschreibung; zu anzeigen PALATIKALISIERUNG eines vorhergehenden Konsonanten, z. kar / kar / (Schnee), Kâr / kʲar / (Gewinn); und auch, um lange Vokale in den Lehnwörtern anzuzeigen, insbesondere aus arabisch
• e ist [ɛ ~ æ] Wann Es erscheint M, N, L oder R, z. GELMEK [ɡæɫmec] (zu kommen, ankommen)
• g = [ɟ] und k = [c] Wann neben e, i, ö oder ü
• ğ ist normalerweise still und zeigt einen Silbenbruch an, z. değil [De.il] (nicht). In Endsilben nach E und I, ğ = [j], z.B. Eğri [EJ.ɾi] (Kurve). anderswo ğ verlängert einen Vokal, z. Bağ [BAː] (BOND). In einigen Dialekten wird es ausgesprochen [ɰ]
• l = [ɫ] Wann neben a, ı, o oder u
• H = [ħ] vor Konsonanten und am Ende von Wörtern
• Die Buchstaben q (qu), x (iks) und w (we) sind nicht im offiziellen türkischen Alphabet enthalten, sondern werden in fremden Namen und Lehnwörtern eingesetzt

Ottomane Turkish Script (لسان عثمانى)

Ottoman Turkish script (لسان عثمانى)


Ziffern

Turkish Numerals


habe du Weiß?
Englisch hat eine Reihe von Wörtern von Türkisch geliehen, meistens über andere Sprachen. Unter sie sind die Anschließend:
BAKLAVA BAKLAVA.
Balkan Balkan 'Mountain Kette '
Bulgur Bulgur 'Pfund Weizen '
caftan qaftan 'Lang Tunika '
Kossack Quzzak 'Abenteurer, Guerilla, Nomaden,' von qaz 'Zu wandern
Divan Divan.
Horde Ordu 'Camp, Armee'
oda oda 'Room'
(Shish) Kebab Şişkebap, von şiş 'Skewer' + Kebap 'BROAST Fleisch '
Turban Tülbent 'Gaze, Musselin, Tüll'
Joghurtjoghurt.

Wie viel macht eine Übersetzung in türkisch kosten?
Der Standardrate für Übersetzungen aus dem Englischen in türkisch ist $ 0,14. Für Dringende Arbeitsplätze, die mehrere Linguisten gleichzeitig arbeiten, wir werden einen gegen Aufpreis anwenden.

Kontaktieren Sie uns einfach, um weitere Informationen zu erhalten, und eine Nicht-Verpflichtung Zitat. Unsere Projektmanager sind über Telefon, E-Mail oder das Formular. WE Freuen Sie sich auf das Servieren Sie.

Für Weitere Informationen zur türkischen Übersetzung,
Rufen Sie uns an oder fügen Sie Wechat Heute bei + 86-13616034782
oder senden Sie uns eine E-Mail an: info@target-trans.com

Anmelden für Newsletter

Bitte lesen Sie weiter, bleiben Sie gepostet, abonnieren, und wir begrüßen Sie, um uns zu sagen, was Sie denken.

Klicken Sie hier, um eine Nachricht zu hinterlassen

eine Nachricht hinterlassen
WENN Sie benötigen Übersetzung Du!

Home

Dienstleistungen

Über

Kontakt