Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Ein kostenloses Angebot anfordern
Um Ihnen einen qualitativ hochwertigen Service zu bieten, halten Sie sich an das Prinzip des Kunden zuerst an
  • Sie können ein oder mehrere Dateien bis zu 10 MB pro Datei in diesem Formular anschließen

Kennen Sie sich mit Logistikübersetzungen aus?

July 26 , 2021

Kennen Sie sich mit Logistikübersetzungen aus?

von Übersetzungsdiensten für Zielsprachen

- 26. Juli 2021

logistics translation

Als Transportexperte, ob von Personen oder Gütern, sind Sie im Zentrum des internationalen Austauschs über See, Luft, Schiene und Straße. Die Bedeutung globaler Lieferketten und unser Vertrauen auf sie, um das Land und seine Schlüsselkräfte in Bewegung zu halten, kann nicht unterschätzt werden. Angesichts der wachsenden geografischen Lage der Logistikbranche stoßen Fahrer und Personen, die die Fracht und deren Verwaltung handhaben, sehr oft auf Sprachbarrieren. Lkw-Fahrer, Schiffsführer und ähnliche Fahrzeuge, die verderbliche Güter transportieren, einerseits und Zollbeamte andererseits – sie alle arbeiten mit verschiedenen Sprachen. Und Sprachbarrieren verlangsamen definitiv den Transportprozess. Um die Übersetzung Ihrer Kommunikation in mehrere Sprachen zu vereinfachen, benötigen Sie einen Fachmann, dem Sie voll und ganz vertrauen können.


Schwierigkeiten bei der Logistikübersetzung

Beim Umgang mit verschiedenen Ländern müssen Sie die passende Übersetzung Ihrer Logistikdokumentation anbieten können, um alles gesetzeskonform zu halten. Bei dieser Art der Übersetzung können jedoch einige Schwierigkeiten auftreten.

Sehen Sie sich die Schwierigkeiten bei der Übersetzung von Logistikdokumentationen an.


Logistikvorschriften

Die logistische Dokumentation umfasst verschiedene Dokumente wie Anfrageschreiben, Proforma-Rechnung, Konnossement, Frachtbrief, FOB (Free on Board), Zahlungsbedingungen, Ursprungszeugnis usw.

Natürlich sind dies alles Dokumente, die von einem Logistikspezialisten verfasst wurden, der die US-Gesetze und -Regeln der Transportbranche kennt.

Das erste Problem bei Logistikübersetzungen besteht also darin, dass kein Übersetzer mit dem Rechtssystem des Ziellandes und der Zielsprache vertraut ist.

Es reicht nicht aus, einen Übersetzer einzustellen, der die Zielsprache perfekt spricht. Sie brauchen jemanden, der alles über die Transportlogistik-Gesetze des Ziellandes weiß oder in Erfahrung bringen kann.

Nur mit einem fliessenden Übersetzer, der sich mit den Logistikvorschriften auskennt, können Sie sicher sein, dass Ihre Unterlagen gültig sind und Sie können loslegen.


Schreibstil

Das Hauptmerkmal von Logistikdokumenten ist, dass sie in einem bestimmten Schreibstil verfasst sind, der für offizielle Rechtsdokumente geeignet ist, dh Logistikdokumente enthalten eine spezifische Terminologie, eine spezifische Phraseologie, eine klar definierte Struktur und einen festgelegten Schreibstil und Ton.

Dies bringt die andere Schwierigkeit bei der Übersetzung von Logistikdokumentationen mit sich: das Wissen über den Schreibstil der Logistikdokumentation der Zielsprache.

Wenn es um die Übersetzung von Logistikdokumentationen geht, ist die Wort-zu-Wort-Übersetzung daher ausgeschlossen.


Zusammenfassend lässt sich sagen, dass Sie einen Übersetzer mit Erfahrung in der allgemeinen Übersetzung benötigen, der sowohl mit dem Rechtssystem der USA als auch mit dem Rechtssystem des Ziellandes vertraut ist und sich mit dem Schreibstil, der Terminologie und der Phraseologie beider Rechtssysteme auskennt.

Wenn sich die Struktur der Logistikdokumentation in der Ausgangssprache und der Zielsprache unterscheidet, muss der Übersetzer außerdem sicherstellen, dass jeder einzelne Sachverhalt transparent ist und in die Zielsprache übersetzt wird, ohne dass etwas ausgelassen wird.

Logistics Translation

Einige Funktionen der Logistikübersetzung

Auf verschiedene Weise spielen Übersetzungsdienstleistungen eine Schlüsselrolle bei der Sicherstellung der internationalen Leistungsfähigkeit des Logistik- und Supply-Chain-Sektors.


Vermeiden Sie die kulturellen Nuancen

Im Supply-Chain-Sektor ist eine effektive Kommunikation entscheidend, um sicherzustellen, dass Logistikmitarbeiter und Lkw-Fahrer mit den richtigen Informationen ausgestattet sind, um die immer anspruchsvolleren Lieferpläne der Kunden zu erfüllen, und um sicherzustellen, dass die Kunden den Lieferkettenprozess vollständig kennen.

Für eine erfolgreiche Kommunikation erfolgt die Übersetzung nicht Wort für Wort, Satz für Satz. Die kulturellen und sprachlichen Nuancen müssen verstanden und beachtet werden. Zuverlässige und effektive Kommunikation kann dann das Rückgrat der Supply-Chain-Logistik bilden. Indem Sie Erwartungen managen und Ihre Kommunikation transparent und vorhersehbar ist, kann dies zu einem Katalysator für Wachstum werden.


Transparenz- und Reputationsmanagement

Transparenz in der Lieferkette bezieht sich auf die Anforderung eines Unternehmens, sich bewusst zu sein und zu verstehen, was weiter oben in der Lieferkette passiert, und diese Informationen sowohl intern als auch extern zu kommunizieren.

Kunden werden immer besser informiert. Sie möchten wissen, woher die Produkte, die sie kaufen, stammen, woher die Zutaten und Materialien stammen, unter welchen Bedingungen sie hergestellt werden, welche Arbeit sie eingesetzt haben und sogar den CO2-Fußabdruck und die befolgten ethischen Praktiken.

Mit der steigenden Nachfrage nach Transparenz in der Lieferkette steigt auch das Reputationsrisiko für Unternehmen. Es ist wichtig, dass diese Kernbotschaften mit größter Sorgfalt behandelt werden; ein Übersetzungsfehler könnte sich als unglaublich kostspielig erweisen.


Effektive Zusammenarbeit

Eine effektive Zusammenarbeit zwischen Unternehmen kann bei der Risikobewertung der Lieferkette helfen. Basierend auf globalen industriellen und politischen Trends bietet es eine Möglichkeit, das Risiko von Lagerengpässen zu mindern. Es kann auch dazu beitragen, interne Prozesse zu rationalisieren und die Übernutzung der für Aufgaben verwendeten Ressourcen zu reduzieren. Darüber hinaus kann eine effektive Zusammenarbeit dazu beitragen, Empfehlungen von zufriedenen Geschäftspartnern zu generieren und mehr Geschäft zu generieren.

Effektive Zusammenarbeit beruht auf einem reibungslosen Informationsfluss, oft über Länder hinweg, manchmal über Kontinente und häufig in zahlreichen Sprachen. Übersetzungsdienste können sich als wesentlich für den Aufbau und die Entwicklung dieser produktiven Kooperationen erweisen.


Risikomanagement und Resilienz

Einige Schritte können unternommen werden, um die Lieferkette flexibler und widerstandsfähiger zu machen. Dazu gehören: Sichtbarkeit, damit Störungen rechtzeitig erkannt werden können; enge Zusammenarbeit mit Lieferanten und Distributoren – wie oben erwähnt – damit alternative Versorgungswege gefunden werden können; und einen soliden Vorfallreaktionsplan, um bei Störungen eine Vorgehensweise zu bieten.

Ein qualitativ hochwertiger Vorfallreaktionsplan muss für alle zugänglich sein. Wenn es nur auf Englisch verfügbar ist und sich ein Vorfall in einem anderen Land ereignet, in dem Englisch nicht die Muttersprache ist, benötigen Sie einen zeitnahen Übersetzungsservice oder noch besser die Voraussicht, das übersetzte Dokument im Bedarfsfall bereitzuhalten.


Benötigen Sie Übersetzungsdienste für die Logistikbranche? Target Language Translation Services ist die Agentur für Sie

Mit unserem internationalen Übersetzernetzwerk ist Target Language Translation Services stolz darauf, sich auf mehrsprachige Übersetzungen für die Transport- und Logistikbranche mit erstklassiger Arbeit, sehr günstigen Preisen und beispiellosen Linguisten mit langjähriger Erfahrung in den Bereichen Logistik und Transport spezialisiert zu haben.

Unsere Logistikübersetzungsdienste umfassen:

See- und Flusstransport Übersetzung

Logistikübersetzungsdienste für Schiene und Straße

Übersetzungsdienste für Fluggesellschaften

Neben den Übersetzungsdiensten für Fluggesellschaften bieten wir auch Übersetzungsdienste an, wie zum Beispiel: Kommerzielle Dienste, Frachttransport, Praktische Fluginformationen, Flugzeugsicherheitsanweisungen, Bordmagazine und Veröffentlichungen.



Dieser Artikel wurde von Albion Languages, BeTranslated und UNIVERSALCARGO nachgedruckt.

Sollte ein Urheberrecht bestehen, informieren Sie uns bitte rechtzeitig, wir werden es gleich beim ersten Mal löschen.

Anmelden für Newsletter

Bitte lesen Sie weiter, bleiben Sie gepostet, abonnieren, und wir begrüßen Sie, um uns zu sagen, was Sie denken.

Klicken Sie hier, um eine Nachricht zu hinterlassen

eine Nachricht hinterlassen
WENN Sie benötigen Übersetzung Du!

Home

Dienstleistungen

Über

Kontakt