Kennen Sie sich mit mehrsprachigen Transkriptionsdiensten aus?
August 18 , 2021Kennen Sie sich mit mehrsprachigen Transkriptionsdiensten aus?
von Übersetzungsdiensten für Zielsprachen
- 18. August 2021
A Die Transkription ist eine schriftliche Kopie eines diktierten oder aufgezeichneten Materials und sollte als Rechtsdokument in dem Sinne behandelt werden, dass es sich um eine wörtliche Kopie der Original-Audioaufnahme handeln muss und darf nicht ohne Anweisung des Kunden geändert werden. Die Transkription ist oft der erste Schritt bei Audio-/Video-Lokalisierungsdiensten. Audio-/Video-Übersetzungsdienste können auch mehrsprachige Untertitel, die Übersetzung des Bildschirmtexts und die Erstellung von Audiodateien umfassen.
Die mehrsprachige Transkription ist einer der professionellen Dienstleistungen von Target Language Translation Services. Für jedes einzelne Projekt sehen und/oder hören sich unsere Linguisten Ihre Aufnahmen an und wandeln die verbale Kommunikation in schriftliche Kommunikation um. Sobald ein transkribiertes Dokument erstellt wurde, kann es in die Sprache Ihrer Wahl übersetzt werden.
Zuverlässige Transkriptionsdienste
Vertraulichkeit bei Ihren Audio- oder Video-Transkriptionsdiensten
Target Language Translation Services ist ein Übersetzungsbüro, das nach einer strengen Vertraulichkeitsrichtlinie arbeitet und arbeitet. Ihre Unterlagen, Aufzeichnungen etc. werden nur vom notwendigen Personal eingesehen und ansonsten streng geheim gehalten. Auf Ihren Wunsch unterzeichnen wir Vertraulichkeitsvereinbarungen oder NDAs und ergreifen alle spezifischen Maßnahmen, die Sie zum Schutz Ihrer sensiblen Informationen für erforderlich halten, einschließlich der Löschung Ihrer Datei nach Abschluss der Arbeiten.
Hochwertige Transkripte
Wir haben durchweg qualitativ hochwertige Transkripte mit pünktlicher Lieferung erstellt, die die beiden wichtigsten Faktoren für unsere zufriedenen Stammkunden sind. Daher sind die meisten unserer aktuellen Projekte langfristige Verträge mit Unternehmen.
Menschliche Übersetzungs-/Transkriptionsdienste
Wir verwenden keine automatisierten Maschinen für die Übersetzung/Transkription. Stattdessen beschäftigen wir ein Team von erfahrenen menschlichen Transkriptionisten von Muttersprachlern der von Ihnen gewünschten Sprache, die in der Lage sind, Töne und Nuancen zu unterscheiden, um die Wörter so zu interpretieren, dass sie in mehrdeutigen Fällen die gewünschte Bedeutung am besten wiedergeben.
Professionelle Transkriptionsdienste
Wir bieten maßgeschneiderte Transkriptionslösungen, die Ihnen helfen, Ihren Rechercheprozess zu rationalisieren, Zeit zu sparen und die Qualität Ihrer Daten für genaue Einblicke in jede Sprache zu bewahren.
Der Transkriptionsprozess
Unser Ablauf ist wie folgt:
• Wir besprechen Ihre Projektanforderungen, einschließlich Zielgruppe, benötigte Dateitypen, spezielle Anforderungen und Zeitbeschränkungen.
• Unser erfahrenes Team von Linguisten hört sich Ihre Datei sorgfältig an, bevor sie transkribiert/übersetzt wird. Zu diesem Zeitpunkt wird jeder Sprecherwechsel vermerkt und Zeitstempel werden aufgezeichnet. Wenn nur eine Transkription erforderlich ist, wird diese im Word-Format geliefert.
• Falls erforderlich, wird die Transkription des Audios im Verhältnis zum Video zeitcodiert.
• Nachdem ein genaues Transkript erstellt wurde, weisen wir es dem dafür am besten geeigneten Fachübersetzer zu.
• Der Übersetzer erstellt innerhalb der Fristen eine gut lokalisierte, branchengerechte Übersetzung des Transkripts.
• Die Übersetzung Ihrer Transkription wird überprüft und auf Genauigkeit, Beobachtungen des Sprechertons und aller Hintergrundereignisse, die für das Thema von entscheidender Bedeutung sein könnten, Korrektur gelesen. Jegliches Rauschen oder Rauschen wird so weit wie möglich entschlüsselt.
• Die endgültige(n) Datei(en) werden an den Client gesendet. Wir holen ihr Feedback ein, integrieren es durch Bearbeiten der Ausgabedatei und senden ihnen die neue Version zur Genehmigung.
Unsere mehrsprachigen Transkriptionsdienste lassen sich in 3 Kategorien einteilen:
Einsprachig--Sprache A → Sprache A
Wenn Sie über eine Audio- oder Videodatei verfügen und eine Transkription in derselben Sprache benötigen, die in der Datei gesprochen wird, können Sie die einsprachige Transkription wählen.
Interpretativ--Sprache A → Sprache B
Wenn Sie eine Audio- oder Videodatei in einer Sprache haben und ein Transkript in einer anderen Sprache benötigen, können Sie die interpretative Transkription wählen.
Doppelspalte--Sprache A → Sprache A & B
Wenn Sie eine Audio- oder Videodatei in einer Sprache haben und ein Transkript in derselben und in einer anderen Sprache benötigen, können Sie die zweispaltige Transkription wählen.
Aufgrund der unterschiedlichen Anzahl der beteiligten Sprachen fallen für jeden Typ unterschiedliche Gebühren an. Sie können ein kostenloses Angebot anfordern, indem Sie uns noch heute kontaktieren. Unser Projektmanager wird alle Ihre Anforderungen durchgehen, den Umfang und die Komplexität der Aufgabe verstehen und Ihnen dann ein Angebot und einen voraussichtlichen Zeitplan für die Lieferung unterbreiten. Sie finden unsere Preise erschwinglich und mit Marktpreisen vergleichbar.
Arten von Transkriptionsdiensten
Bei Target Language Translation Services sind wir in der Lage, verschiedene Arten von Audioinhalten zu transkribieren und zu übersetzen, um eine qualitativ hochwertige Transkription und Übersetzung des Videos zu erstellen. Wir transkribieren und übersetzen folgende Stücke:
Webinare und Podcasts
Anzeige
eLearning-Kurse
Aufzeichnungen von Interviews, Vorträgen und Reden
Sendungen
Konferenzaufzeichnungen
Hinterlegungen und Gerichtsverhandlungen
Videoinhalte
Sprachnachrichten, Telefonanrufe
Marktforschung
Auf Ihre Branche zugeschnittene Transkriptionsdienste
Abhängig von Ihren spezifischen Anforderungen an die Audioübersetzung weisen wir Fachübersetzer zu, die auf Übersetzungen für die Branche spezialisiert sind, auf die sich Ihre Inhalte beziehen. Unsere mehrsprachigen Transkriptionsdienste decken eine Vielzahl von Branchen ab:
Finanzübersetzung
Technische Übersetzung
Wissenschaftliche Übersetzung
E-Learning und pädagogische Übersetzungen
Marketingübersetzung und -lokalisierung
Juristische Übersetzung
Spielübersetzung
Medizinische Übersetzung
Dateitypen, die wir transkribieren:
Zu den unterstützten Dateiformaten gehören .mp3, .mp4, .wav, .mkv, .avi, .ov, .aiff, .wpv usw. Sie können Ihre Datei online hochladen und über Drive-Links oder Filesharing-Websites an uns senden. Das endgültige Transkript oder die übersetzte Datei hat das Format Ihrer Wahl, z. .docx, .srt, .pdf usw.
Wenn Sie einen anderen Dateityp haben, teilen Sie uns dies bitte mit, damit wir die Anforderungen Ihres Transkriptionsprojekts berücksichtigen können.
Dieser Artikel wurde von JR LANGUAGE, Ideas Unlimites und Multilingual Connections nachgedruckt.
Sollte ein Urheberrecht bestehen, informieren Sie uns bitte rechtzeitig, wir werden es gleich beim ersten Mal löschen.