Was sind die Unterschiede in der Schreibweise zwischen britischem Englisch und amerikanischem Englisch?
September 10 , 2021Was sind die Unterschiede in der Schreibweise zwischen britischem Englisch und amerikanischem Englisch?
von Übersetzungsdiensten für Zielsprachen
- 10. September 2021
I Es wird manchmal gescherzt, dass das Vereinigte Königreich und die Vereinigten Staaten zwei Länder sind, die durch eine gemeinsame Sprache getrennt sind. Obwohl sich Briten und Amerikaner die meiste Zeit verstehen, gibt es immer noch viele signifikante Unterschiede zwischen britischem und US-Englisch, insbesondere in Bezug auf die Schreibweise auf dem Papier (genau wie beim Sprechen ist der offensichtlichste Unterschied die Aussprache). Die Schreibweisenunterschiede können zu Verwirrung oder humorvollen Missverständnissen führen.
Warum ist die Schreibweise manchmal anders?
Die Schreibunterschiede entstanden erst, weil zur Zeit der britischen Kolonialisierung Nordamerikas die englische Schreibweise noch nicht festgelegt war. Die standardisierte Schreibweise des Englischen entstand im 18. Jahrhundert, nachdem die amerikanischen Kolonien bereits ihre Unabhängigkeit erklärt hatten.
Weitere Unterschiede in der Schreibweise kamen auf, als Noah Webster (Gründer von Webster’s Dictionary) versuchte, die englische Schreibweise in Amerika zu vereinfachen. Viele seiner Vorschläge – wie Pflug – setzte sich durch und wurde zur amerikanischen Standardschreibweise. Andere – wie Tung (für „Zunge“) – nicht. Dies ist auch der Hauptgrund, warum sich britisches Englisch von amerikanischem Englisch unterscheidet. Britisches Englisch hat dazu tendiert, die Schreibweise der Wörter beizubehalten, die es aus anderen Ländern übernommen hat. Amerikanisches Englisch hat jedoch versucht, die Schreibweise dieser Wörter anzupassen, um die Art und Weise widerzuspiegeln, wie die Wörter tatsächlich klingen, wenn sie gesprochen werden, und die Rechtschreibung zu vereinfachen.
Wenn Sie für britische Leser schreiben, sollten Sie nur britische Schreibweisen verwenden. In ein oder zwei Fällen sind die bevorzugten amerikanischen Schreibweisen auch im britischen Englisch akzeptabel, insbesondere die Endungen -ize/-ization. Während Sie im britischen Englisch sowohl die -ise/-isation als auch die -ize/ization-Endung verwenden können, ist es wichtig, sich während des gesamten Textes an den einen oder anderen Stil zu halten.
Welche Unterschiede gibt es zwischen britischer und amerikanischer Schreibweise?
1) -ae- & –e-
Viele Wörter aus dem Alt- und frühen Mittelenglischen haben ein –ae– in britischem Englisch, aber nur –e- in US-Englisch. Die meisten dieser Wörter sind wissenschaftliche, medizinische oder technische Wörter.
Britische USA
Äon / Äon
ästhetisch / ästhetisch
Anämie / Anämie
Anästhesie / Anästhesie
Gynäkologe / Gynäkologe
Kinderarzt / Kinderarzt
Fötus / Fötus
Hämatologie / Hämatologie
Flugzeug / Flugzeug
Chimäre / Chimäre
Enzyklopädie / Enzyklopädie
mittelalterlich/mittelalterlich
Leukämie / Leukämie
2) Verdoppelte Konsonanten
Manchmal erfordert die britische Rechtschreibung einen verdoppelten Konsonanten, zum Beispiel im Partizip Perfekt bestimmter Verben, wo dies in der amerikanischen Rechtschreibung weggelassen wird. An anderen Stellen ist es US-Englisch, das den verdoppelten Konsonanten hat; in bestimmten verbalen Infinitiven oder um den Wortstamm bestimmter Adjektive zu erhalten.
Britische USA
entsetzlich / entsetzlich
Vergaser / Vergaser
Beraterin / Beraterin
zerzaust / zerzaust
destillieren / destillieren
einschreiben / einschreiben
erfüllen / erfüllen
Ratenzahlung / Ratenzahlung
einflößen / einflößen
geschickt / geschickt
Wolle / Wolle
3) -ence & –ense
Viele Nomen, die im britischen Englisch auf -ence enden, werden im amerikanischen Englisch mit -ense buchstabiert.
Britische USA
Verteidigung / Verteidigung
Lizenz(Substantiv) / Lizenz
Beleidigung / Beleidigung
vortäuschung / vortäuschung
4) Finale –e
Auf beiden Seiten des Atlantiks ist Englisch für das „stille“ –e am Ende vieler Wörter bekannt. Wo sowohl amerikanisches als auch britisches Englisch dies in Wörtern wie name, make oder have haben, kommt es von einer altenglischen Flexion. Aber viele letzte –e-Schreibweisen stammen aus französischen Lehnwörtern, bei denen oft der Konsonant vor dem letzten –e verdoppelt wird. Amerikanisches Englisch neigt dazu, diese in Übereinstimmung mit Noah Websters Rechtschreibreformen wegzulassen.
Britische USA
Anhang / Anhang
Glycerin / Glycerin
Gramm / Gramm
grill(Substantiv) / grill
Programm / Programm
Tonne / Tonne
Die Wörter ax (UK) und ax (US) folgen diesem Muster, obwohl das Wort aus germanischen (nicht französischen) Wurzeln stammt. Als Beispiel hierfür können auch die Worte Urteil (UK) und Urteil (US) herangezogen werden, wenn wir das Suffix –ment weglassen.
5) -oe- & –e-
Wie –ae- oben behält das britische Englisch den –oedigraph in Wörtern bei, die aus den klassischen Sprachen abgeleitet sind, während das US-Englisch ihn zu –e- vereinfacht hat.
Britische USA
Durchfall / Durchfall
gonorrhoe / gonorrhoe
Manöver / Manöver
6) -unser v –oder
Eine Reihe von Wörtern, die im britischen Englisch auf –our enden, enden normalerweise auf –oder im amerikanischen Englisch. Dies ist einer der bekanntesten Schreibweisenunterschiede zwischen britischem und amerikanischem Englisch und stammt aus dem französischen Einfluss. Fast alle diese Wörter stammen ursprünglich aus dem Lateinischen und hatten die einfache –oder Endung.
Britische USA
Laube / Laube
Glut / Laube
Rüstung / Rüstung
Verhalten / Verhalten
Britisch / Amerikanisch
Offenheit / Offenheit
Geschrei / Geschrei
Farbe / Farbe
Verhalten / Verhalten
Bemühen / Bemühen
Gefallen / Gefallen
Geschmack / Geschmack
Hafen / Hafen
Ehre / Ehre
Humor / Humor
Arbeit / Arbeit
Nachbar / Nachbar
Geruch / Geruch
Salon / Salon
Groll / Groll
Strenge / Strenge
Gerücht / Gerücht
Retter / Retter
schmecken / schmecken
Pracht / Pracht
Tumor / Tumor
Tapferkeit / Tapferkeit
Kraft / Kraft
7) -re & –er
Wie –our stammt die Schreibweise –re ursprünglich aus dem Französischen. Eine Reihe von Wörtern, die im britischen Englisch auf –re enden, ändern sich normalerweise in –er im amerikanischen Englisch, um die amerikanische Aussprache besser widerzuspiegeln.
Britische USA
Kaliber / Kaliber
Zentrum / Zentrum
Faser / Faser
Liter / Liter
Glanz / Glanz
mager / mager
Meter / Meter
Säbel / Säbel
Zepter / Zepter
Grab / Grab
düster / düster
Theater / Theater
Theater / Theater
8) -ize & –ise und -yse & –yze
Im britischen Englisch können Wörter, die auf –ise, -yse oder –isation enden, auch als –ize, –yze und –ization buchstabiert werden, während im amerikanischen Englisch nur –ize, . geschrieben wird 4yze- und -ization-Version ist akzeptabel. Einer der bekanntesten Unterschiede in der Schreibweise ist nicht wirklich ein Unterschied. Viele Briten verwenden ausschließlich –ise-Schreibweisen, aber dies ist eine Konvention, keine Regel. Sie können in den USA keine –ise-Schreibweisen verwenden.
Im Gegensatz dazu ist die –yze-Endung in Wörtern wie analysis und paralyze nur im US-Englisch akzeptabel. In Großbritannien müssen Sie analysieren und paralysieren.
Britische USA
organisieren oder entschuldigen / entschuldigen
organisieren oder organisieren / organisieren
erkennen oder erkennen / erkennen
realisieren oder realisieren / realisieren
entschuldigen oder entschuldigen / entschuldigen
Atemanalyse oder Atemanalyse / Atemanalyse
9) Substantive mit der Endung –ogue
Einige Nomen, die im britischen Englisch auf -ogue enden, enden im amerikanischen Englisch entweder auf -og oder -ogue.
Britische USA
analog / analog oder analog
Katalog / Katalog oder Katalog
Dialog / Dialog oder Dialog
10) -ement & –ment
Britisches Englisch behält ein "e" vor dem Suffix "-ment".
Britische USA
Urteil / Urteil
Anerkennung / Anerkennung
11) Andere Vereinfachungen
Viele amerikanische Schreibweisen verdanken ihre Existenz den Rechtschreibreformen von Noah Webster, die darauf abzielten, die Rechtschreibung zu vereinfachen und der gängigen amerikanischen Aussprache näher zu bringen.
Britische USA
Flugzeug / Flugzeug
Artefakt / Artefakt
Scheck (Banking) / Scheck
Schachbrett / Schachbrett
kariert / kariert
gemütlich / gemütlich
Donut / Donut
Entwurf / Entwurf
Gefängnis / Gefängnis
grau
Schmuck / Schmuck
Bordstein (Substantiv) / Bordstein
pflügen / pflügen
skeptisch / skeptisch
Schwefel / Schwefel
12) Diverse Rechtschreibunterschiede
Britisches Englisch und britisches Englisch haben auch einige verschiedene Schreibweisenunterschiede.
Britische USA
Gefängnis / Gefängnis
Süßholz / Süßholz
Bordstein / Bordstein
13) Verschiedene Namen
Abgesehen von den Rechtschreibunterschieden haben viele Gegenstände und Praktiken unterschiedliche Namen im britischen und amerikanischen Englisch.
Britische USA
Bürgersteig / Bürgersteig
Benzin / Gas
Dieser Artikel wurde von The Free Dictionary, Cambridge University Press und LEXICO nachgedruckt.
Sollte ein Urheberrecht bestehen, informieren Sie uns bitte rechtzeitig, wir werden es gleich beim ersten Mal löschen.