Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Ein kostenloses Angebot anfordern
Um Ihnen einen qualitativ hochwertigen Service zu bieten, halten Sie sich an das Prinzip des Kunden zuerst an
  • Sie können ein oder mehrere Dateien bis zu 10 MB pro Datei in diesem Formular anschließen

Was ist Gebärdensprachdolmetschen?

September 27 , 2021

Was ist Gebärdensprachdolmetschen?

von Übersetzungsdiensten für Zielsprachen

- 27. September 2021

sign language interpreting


S Gebärdensprachen sind die visuelle Kommunikation, bei der Hand- und Fingerformen, Bewegungen, Körpersprache und Mimik verwendet werden, um Bedeutungen zu vermitteln, die die primären Kommunikationsformen von gehörlosen und schwerhörigen Menschen sind. Sie sind auch wirksame Kommunikationstechniken für Menschen mit Behinderungen wie Down-Syndrom, Zerebralparese, Sprechapraxie und Autismus.

Gebärdensprachen sind natürliche Sprachen, die sich im Laufe der Zeit entwickelt haben und dieselben Merkmale wie gesprochene Sprachen aufweisen. Ein Merkmal ist, dass Gebärdensprachen nicht universell sind. In Australien verwenden die Menschen beispielsweise die australische Gebärdensprache oder Auslan und in Indien verwenden die Menschen die indische Gebärdensprache. Verschiedene Gebärdensprachen haben ihre eigene einzigartige Grammatik, Semantik und Vokabular. Selbst innerhalb eines Landes gibt es oft regionale Dialekte und Variationen in einigen der von verschiedenen Kulturkreisen verwendeten Zeichen. Einige Gebärdensprachen, wie die britische Gebärdensprache (BSL), sind eigenständige Sprachen ohne direkte Zuordnung zwischen der gesprochenen Sprache des Landes und der lokalen Gebärdensprache. Andere Gebärdensprachen sind der gesprochenen Sprache näher verwandt oder stellen eine direkte visuelle Darstellung einer gesprochenen Sprache dar.


Was ist Gebärdensprachdolmetschen?

Gebärdensprachdolmetschen ist die Verwendung einer Gebärdensprache, um die im Programmaudio enthaltenen Informationen (Sprache und andere wichtige Geräusche) zu übermitteln, um die Kommunikation zwischen gehörlosen und schwerhörigen Menschen und der hörenden Gemeinschaft zu erleichtern.

Es ist ein weit verbreiteter Irrglaube, dass die Bereitstellung von Untertiteln das Gebärdendolmetschen im Fernsehen überflüssig macht. Dies ist aus zwei Gründen falsch:

--Gebärdensprache ist die erste Sprache von gehörlosen Menschen, die die geschriebene Sprache möglicherweise weit weniger fließend lesen können,

insbesondere für diejenigen, die Gebärdensprachen verwenden, die sich in Grammatik, Semantik und Wortschatz wesentlich von der gesprochenen Sprache unterscheiden. Es ist daher genau wie eine ausländische Übersetzung eines englischen Programms für einen nicht-englischen Muttersprachler.

-- Bei der Sprache geht es nicht nur um die Kommunikation von Sprache, sondern auch um Emotionen, Konzeptbildung, Identität und Zugehörigkeit. An eine Person, die als Kind die Gebärdensprache erlernt hat und sie als ihre Hauptform von . verwendet

Interaktion mit Gleichaltrigen, nur die Gebärdensprache kann diese lebenswichtig vermitteln

wichtige Aspekte.


Wann ist Gebärdensprachdolmetschen erforderlich?

Gebärdensprachdolmetscher werden hauptsächlich von Bildungseinrichtungen, Gerichten und medizinischen und Gesundheitsorganisationen eingesetzt, um die Regel einzuhalten, allen gleichberechtigten Zugang zu Informationen zu gewähren, unabhängig davon, ob sie hören, gehörlos oder schwerhörig sind.

Gebärdensprachdolmetschen wird auch bei Geschäftsveranstaltungen oder bei wichtigen Reden und Ankündigungen bereitgestellt, einschließlich Vermissten- oder Strafbriefings, Präsidentschaftsreden oder anderen wichtigen Ansprachen.

Auch bei Großveranstaltungen oder in persönlichen Gesprächen kann ein Gebärdendolmetscher anwesend sein, um Kommunikationsbarrieren zwischen allen Gesprächspartnern abzubauen.


Arten des Gebärdensprachdolmetschens

Es gibt einige Arten des Gebärdensprachdolmetschens, die auf den Bedürfnissen der Kunden und der Verfügbarkeit von Dolmetschern basieren:

Konsekutives Gebärdendolmetschen

Der Dolmetscher hört einem Redner zu oder beobachtet das Unterzeichnen mehrerer Sätze und überträgt sie dann in die Zielsprache. Der Dolmetscher kann beim Zuhören/Beobachten des Sprechers Notizen machen, um die Nachricht genauer zu interpretieren.

Simultanes Gebärdendolmetschen

Der Dolmetscher hört gleichzeitig dem Redner zu und gebärdet für das gehörlose oder schwerhörige Publikum oder beobachtet den Gebärdensprachbenutzer und gibt seine Botschaft im Gespräch mit dem Zielkunden wieder.

In einigen Situationen kann es vorkommen, dass der Dolmetscher nicht vor Ort ist und das Dolmetschen über Videokonferenztechnologie erfolgt. Dieser Dienst wird immer beliebter, da die Nachfrage nach Gebärdensprachdolmetschern in letzter Zeit sprunghaft angestiegen ist.


Was machen Gebärdensprachdolmetscher?

Die Rolle der Dolmetscher besteht unabhängig von der Sprache, die sie sprechen, immer darin, die Kommunikation zwischen zwei verschiedenen Parteien zu erleichtern, die nicht dieselbe Sprache sprechen. Dasselbe gilt für Gebärdensprachdolmetscher, die gehörlosen und schwerhörigen Menschen helfen, bei Geschäftstreffen, Veranstaltungen, Konferenzen, Vorträgen und ähnlichen Aktivitäten mit der Hörgemeinschaft zu kommunizieren.

Die Gebärdensprachdolmetscher arbeiten nicht wie andere Dolmetscher von einer Kabine aus. Sie müssen sich in der Nähe des Sprechers befinden, damit sie ihn hören können. Sie benötigen einen hochwertigen Audio-Feed, um Klarheit zu gewährleisten. Beim Dolmetschen in andere Gebärdensprachen muss der Dolmetscher eine ausgezeichnete Sicht auf den Gebärden haben.

Um Gebärdensprachdolmetscher zu sein, braucht es außergewöhnliche Fähigkeiten. Die Person muss das Thema immer vollständig verstehen und kann die Informationen präzise übersetzen. Neben Sprachkenntnissen muss der Dolmetscher über ausgezeichnete Gebärdensprachkenntnisse sowie Hör- und Kommunikationsfähigkeiten verfügen. Der Dolmetscher muss ein ausgezeichnetes Gedächtnis haben, da der Dolmetscher sich genau daran erinnern muss, was der Redner im Detail gesagt hat, damit das Dolmetschen präzise ist. In einigen Situationen führt der Dolmetscher fortgeschrittene Recherchen durch, wenn das Thema technisch oder kompliziert ist.

Gebärdensprachdolmetscher sind Fachleute, die die Kommunikation erleichtern und die Botschaft von der Quelle in die Zielsprache übertragen, ohne die Bedeutung zu ändern oder ihre persönliche Voreingenommenheit gegenüber der Botschaft zu zeigen.

Das Dolmetschen in Gebärdensprache ist eine wichtige und heute sehr gefragte Dienstleistung. Es wird von allen Gemeinschaften geschätzt, und diese Fachleute spielen eine entscheidende Rolle als Vermittler der Kommunikation für gehörlose und schwerhörige Menschen.



Dieser Artikel wurde von CEUD, ICD Translation und eTS nachgedruckt.

Sollte ein Urheberrecht bestehen, informieren Sie uns bitte rechtzeitig, wir werden es gleich beim ersten Mal löschen.

Anmelden für Newsletter

Bitte lesen Sie weiter, bleiben Sie gepostet, abonnieren, und wir begrüßen Sie, um uns zu sagen, was Sie denken.

Klicken Sie hier, um eine Nachricht zu hinterlassen

eine Nachricht hinterlassen
WENN Sie benötigen Übersetzung Du!

Home

Dienstleistungen

Über

Kontakt