Welches Buch wurde am häufigsten übersetzt?
October 01 , 2021Welches Buch wurde am häufigsten übersetzt?
von Übersetzungsdiensten für Zielsprachen
- 01. Oktober 2021
M Alle Bücher werden in mehrere gängige Sprachen übersetzt, wie zum Beispiel Englisch, Französisch, Spanisch und Italienisch. Einige literarische Werke sind jedoch so erfolgreich, dass sie in Hunderte von Fremdsprachen und Dialekten übersetzt werden. Welches Buch führt die Liste der meistübersetzten Bücher der Welt an? Sie würden es wahrscheinlich richtig machen: Die Bibel. Dieser alte Text ist zusammen mit dem Koran eines der meistübersetzten Bücher der Menschheitsgeschichte. Die Übersetzung eines Textes ist oft der effektivste Weg, um seine Verbreitung zu fördern und in diesem Fall ein Glaubenssystem zu verbreiten.
Im Laufe der Jahrhunderte hat sich dies jedoch radikal geändert: Unter den neueren Texten belegen Romane den Spitzenplatz des meistübersetzten Buchformats aller Zeiten.
Hier sind einige der am häufigsten übersetzten Bücher aller Zeiten:
Die heilige Bibel
Die vollständige Bibel mit ungefähr 611.000 Wörtern im Originaltext ist ursprünglich in Hebräisch, Aramäisch und Griechisch verfasst. Es ist jetzt in 704 Sprachen und Dialekten verfügbar, so die neuesten Zahlen aus dem Jahr 2021 und erreicht 6,1 Milliarden Sprecher auf der ganzen Welt.
Der kleine Prinz
Der kleine Prinz von Antoine de Saint-Exupéry, einem französischen Aristokraten, Schriftsteller und Flieger, gehört zu den beliebtesten Kinderbüchern. Es ist die Geschichte eines in der Wüste gestrandeten Piloten, der auf einen kleinen Prinzen trifft, der Planeten erkundet. „Der kleine Prinz“ wurde ursprünglich auf Französisch geschrieben und wurde in mehr als 300 Sprachen übersetzt, darunter alle gängigen Sprachen der Welt, sowie in viele seltene Sprachen (Quechua; regionale Dialekte von Frankreich, Deutschland und Italien; Aramäisch; Berber; altägyptisch und viele mehr...).
Die Abenteuer von Pinocchio
Die Abenteuer Pinocchio, die Geschichte der berühmten Puppe, die ein kleiner Junge wird, wurde ursprünglich 1883 von Carlo Collodi auf Italienisch geschrieben. Es gehört zu den meistübersetzten Büchern, die in etwa 300 Sprachen übersetzt wurden und das Interesse der Leser geweckt haben weltweit. Der Roman war die Inspiration für mehrere Filmadaptionen, darunter einen neuen Film, der für 2021 geplant ist.
Alice im Wunderland
Ursprünglich auf Englisch von Lewis Carroll geschrieben, wurde „Alice’s Adventures in Wonderland“ 1865 auf Englisch veröffentlicht und in 174 Sprachen übersetzt, um Leser aller Altersgruppen zu begeistern. Es war eine großartige Quelle für zahlreiche Anpassungen. Diese Geschichte ermöglicht es Millionen von Lesern, die Geschichte von Alice und ihren Missgeschicken in einer Fantasiewelt zu bestaunen.
Zwanzigtausend Ligen unter dem Meer
Von Jules Verne auf Französisch geschrieben und 1870 veröffentlicht, wurde dieses Science-Fiction-Buch in mehr als 170 Sprachen übersetzt. Der Roman, der die Geschichte von Kapitän Nemo und seiner epischen Reise in seinem U-Boot Nautilus einfängt, ist seither ein internationaler Erfolg und zählt zweifellos zu den wichtigsten Werken der klassischen Literatur.
Märchen von Hans Christian Andersen
Die 1837 veröffentlichten Geschichten von Anderson sind ein Grundnahrungsmittel für Leser und Kinobesucher. Aus dem Dänischen in 160 Sprachen übersetzt, enthält dieses Buch viele berühmte Märchen, um nur einige zu nennen: Die kleine Meerjungfrau, das hässliche Entlein, die Prinzessin auf der Erbse, die Schneekönigin usw. Diese Geschichten werden nicht nur von Kindern gelesen sondern haben auch Filme, Theaterstücke und Ballette inspiriert.
Don Quijote
Ursprünglich El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha genannt, wurde dieser spanische Roman von Miguel de Cervantes erstmals 1605 veröffentlicht. Seitdem wurde dieser hochgelobte Roman in 145 Sprachen übersetzt. Es ist das älteste der am häufigsten übersetzten Bücher nach der Bibel. Es wurde in 2 Teilen veröffentlicht, der erste 1605 und der zweite 1615. Diese Geschichte handelt von einem Adligen namens Alonso Quixano, der den Verstand verliert und beschließt, Ritter mit dem Namen Don Quijote de la Manca zu werden, nachdem er mehrere gelesen hat ritterliche Romanzen.
Die Abenteuer von Tintin
Von Hergé geschrieben und zwischen 1929 und 1976 in französischer Sprache veröffentlicht, wurde dieses Buch bis heute in über 115 Sprachen übersetzt. Es wurde später an eine Comic-Serie angepasst, die international populär wurde. Diese französisch-belgische Geschichte handelt von einem Heldenreporter, Tintin, seinem treuen Hund Snowy und ihren atemberaubenden Abenteuern in verschiedenen Ländern.
Die Abenteuer von Asterix
Eine weitere französisch-belgische Comicserie von René Goscinny, Albert Uderzo und Jean-Yves Ferri wurde seit der ersten Veröffentlichung des Buches 1960 in 115 Sprachen weltweit übersetzt. Die Serie handelt hauptsächlich von den Abenteuern gallischer Krieger, die während Julius . gegen das Römische Reich kämpften Caesars Zeit.
Harry Potter
Geschrieben vom britischen Autor J. K. Rowling Harry Potter ist eine Serie von sieben Fantasy-Büchern. Obwohl es das neueste Buch auf dieser Liste ist und als die meistverkaufte Buchreihe innerhalb von zwei Jahrzehnten gilt, wurden weltweit über 500 Millionen Exemplare der Bücher verkauft. Sie wurden in 80 Sprachen übersetzt und haben eine Filmreihe und die dazugehörigen Spin-offs beflügelt. Die Geschichte eines Zauberjungen und seiner Freunde im Kampf gegen das Böse prägte für viele, viele junge Leser die letzten Jahrzehnte.
Pippy Langstrumpf
Dieses von Astrid Lindgren geschriebene Buch wurde ursprünglich auf Schwedisch geschrieben und bis heute in 76 Sprachen übersetzt. Es ist eines von vielen Kinderbüchern, die sehr oft übersetzt wurden. Als Teil der Sammlung befinden sich neben drei Kurzgeschichten und einigen Bilderbüchern drei Kapitelbücher, die von 1945 bis 1948 geschrieben wurden. Diese Geschichten erzählen die Geschichten über ein junges Mädchen, das sich regelmäßig in seiner Kindheit beschäftigt, außer dass ihr Vater ein Freibeuter ist, sie übermenschliche Kräfte hat und auch einen Affen namens Mr. Nilsson hat.
Der Alchemist
Der Alchemist ist ein allegorischer Roman des brasilianischen Autors Paulo Coelho, der erstmals 1988 veröffentlicht wurde. Aus dem Portugiesischen in mehrere andere Sprachen übersetzt, ist dieses Buch zu einem der meistübersetzten und meistverkauften Romane weltweit geworden. Dieses Buch erzählt die Geschichte von Santiago, einem jungen andalusischen Hirten, der auf der Suche nach einem Schatz in den Pyramiden Ägyptens ist, nachdem er immer wieder von diesem Ort geträumt hat.
Einer der wichtigsten Sektoren in der Übersetzungsbranche ist literarische Übersetzung denn sie trägt dazu bei, jahrzehntelange Kunstwerke zu fördern und so das kulturelle Gefüge der globalisierten Welt zu formen.
Bei Target Language Translation wissen wir genau, wie wichtig es ist, qualitativ hochwertige Buchübersetzungsdienste sowohl für die Welt als auch für den Autor zu erstellen. Aus diesem Grund verlassen wir uns nur auf muttersprachliche Übersetzer, die Literatur genauso lieben wie wir, unabhängig von der Ausgangssprache des Romans Sein. Egal, ob es sich um Ihren Lieblingsroman oder Ihr eigenes veröffentlichtes Buch handelt, lassen Sie es bei Target Language Translation übersetzen. Kontaktieren Sie uns für weitere Informationen.
Dieser Artikel wurde von Optilingua, GMR Transcription und Eurotrad nachgedruckt.
Sollte ein Urheberrecht bestehen, informieren Sie uns bitte rechtzeitig, wir werden es gleich beim ersten Mal löschen.
Stichworte :